易教网-重庆家教
当前城市:重庆 [切换其它城市] 
cq.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载
易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网重庆家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造重庆地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 重庆家教网 > 外语学习 > 地道口语:在美国去餐厅点披萨的时候要这么说

地道口语:在美国去餐厅点披萨的时候要这么说

【来源:易教网 更新时间:2018-01-02

1. PLAIN OR CHEESE?

1、原味还是芝士?

Plain meaning without toppings is New York-area vernacular while outside New York such a pizza would be referred to as cheese.

在纽约地区方言里,用plain(原味)一词不加馅料的披萨;纽约之外,说这种披萨则要用cheese(芝士)一词。

2. PIECE OR SLICE?

2、一块还是一片?

Speaking of slices, in New York you can say, "I'm getting a slice," and people will know what you're talking about. However, elsewhere "piece of pizza" is preferred, and if you say "slice," you'll need to qualify it with "of pizza."

说到是一片片的披萨(slices),在纽约你可以说I'm getting a slice(我要片披萨),大家就知道你什么意思了。但在其它地方,你要说piece of pizza(一片披萨),你要是说slice(一片)的话,就要说清楚是“披萨”。

3. PIE OR PIZZA?

3、派还是披萨?

While to east coasters, it might feel perfectly natural to say "pie" when referring to a whole pizza, not so for those in other regions. "Pie" was described by west coasters as "pretentious"and "only something someone in a movie would say".

对于东边沿海地区人而言,谈到整个披萨时说pie(派)再自然不过了,但对于其它地区却不是这样。pie一词被西部沿海地区人称为“装腔作势”,而且是“只有电影里的人会这么说”。

4. PIZZA PARLOR, PIZZA SHOP, OR PIZZERIA?

4、披萨馆、比萨商店还是披萨餐馆?

Pizza place was the most popular, followed by pizza parlor and, a close third, pizzeria.

pizza place(披萨店儿)的说法最普遍,接着是pizza parlor(披萨馆),紧随其后的是pizzeria(披萨餐馆)。

5. TIP SAG

5、披萨尖儿

Tip sag refers to when the tip of one's pizza slice droops down.

披萨尖儿指一片披萨顶端馅料掉下的地方。

6. CHICAGO-STYLE

6、芝加哥风味

Chicago does have its own thin-crust pizza -- described as crisp and crunchy like a cracker-- which, some say, is even more popular than deep dish or stuffed.

芝加哥风味也确实有薄脆款披萨,松脆有嚼劲,有如士力架一般;有些人说甚至要比要比深盘披萨和卷边芝加哥披萨更受欢迎。

7. PARTY-CUT OR PIE-CUT?

7、切成方格还是切成块?

Party-cut means cutting in a grid, while pie-cut means cutting in triangles or wedges.

party-cut(派对装)是指切成方格,而pie-cut(派式切法)是切成三角形或者稧形。

8. APIZZA

8、披萨薄饼

Perhaps less well-known, although no less delicious, is New Haven-style pizza, known in local vernacularas apizza.

纽黑文披萨也许没那么有名,但味道绝不逊色,方言里称之为apizza(披萨薄饼)。

9. OLD FORGE PIZZA

9、方形大披萨

The most popular varieties of the Old Forge are the red, a traditional tomato sauce and cheese; the white, hold the sauce; and the black, which has cheese, black pepper, black olives, and anchovies.

方形大披萨花样丰富,最受欢迎的是:红色大披萨,是传统的番茄酱和芝士;抹了酱的白色大披萨;黑色大披萨,上面有芝士、黑胡椒黑橄榄和凤尾鱼。

10. ALL-DRESSED PIZZA

10、盛装披萨

All-dressed is Montreal slang for "everything" on it. The all-dressed pizza comes with mushrooms, green peppers, and pepperoni, not literally "everything" but still a lot.

all-dressed(盛装)一词是蒙特利尔俚语,意为“应有尽有”。盛装披萨有蘑菇、青椒和意大利辣香肠,也不是“一应俱全”,但料也不少。

-更多-

最新教员

  1. 邹教员 重庆大学 工科试验班(工程能源类)
  2. 周教员 重庆第二师范 理科
  3. 吴教员 中山大学(广州校区东校园) 材料工程
  4. 卫教员 重庆大学 人文社科(文史哲)
  5. 张教员 西南师范大学 生物育种科学
  6. 杜教员 四川美术学院 艺术教育学院综合艺术
  7. 黄教员 重庆交通大学 英语
  8. 庞教员 四川美术学院 综合艺术
  9. 叶老师 尚无职称等级 英语